When I got home, the handle of the door was locked, the dead bolt unlocked, just as I'd left it this morning.
집에 돌아와 보니, 잠금쇠가 열린 상태로 현관문은 닫혀 있었다.
아침에 내가 했던 그대로.
#dead bolt 열쇠나 손잡이를 돌려야만 움직이는 열쇠
Inside, I went straight to the laundry room.
나는 곧장 안쪽에 있는 세탁실로 갔다.
It looked just the same as I'd left it, too.
빨랫감 역시, 내가 내버려 두고 간 그대론인 것 같았다.
I dug for my jeans and, after finding them, checked the pockets.
Empty.
빨래 바구니를 뒤져 청바지를 찾아내 주머니를 살펴보았다.
텅 비어있었다.
#dig 파다, 발굴하다
Maybe, I'd hung my key up after all, I thought, shaking my head.
나는 고개를 흔들며, 결국에 열쇠를 벽걸이에 걸어뒀나 보다고 생각했다.
Following the same instinct that had prompted me to lie to Mike, I called Jessica on the pretense of wishing her luck at the dance.
마이크한테 거짓말을 하게 만들었던 것과 똑같은 본능에 따르면서, 나는 제시카에게 댄스파티에서 즐겁게 보내라는 인사를 하는 체하며 전화를 걸었다. #prompt 촉구하다, 촉발하다/ 신속한
#pretense 가식, ~인 체하다
When she offered the same wish for my day with Edward, I told her about the cancellation.
제시카가 에드워드와 즐겁게 보내라고 말하자, 나는 취소됐다고 했다.
She was more disappointed than really necessary for a third-party observer to be. 제시카는 제3자로서는 필요 이상일 정도로 실망했다.
I said goodbye quickly after that.
나는 재빨리 작별 인사를 했다.
Charlie was absentminded at dinnerm worried over something at work, I guessed, or maybe a basketball game, or maybe he was just really enjoying the lasagna - it was hard to tell with Charlie.
아빠는 일 때문에 걱정이 있는건지, 아니면 농구 경기 때문에 심란한 건지, 아니면 라자냐가 그냥 맛있어서 아무 생각이 없는 건지, 저녁 내내 정신이 멍한 상태였다. 아빠가 무슨 생각을 하는지 알아차리는 건 어려웠다. #absentminded 얼빠진, 멍한
댓글 영역